Вся консульская жизнь Санкт-Петербурга
Полезная информация о консульствах

Современные международные отношения и Дипломатический протокол в России


Дипломатическая переписка

Дипломатическая переписка - переписка государства, правительства, ведомства иностранных дел с соответствующими иностранными государствами, дипломатическими представительствами этих государств, международными организациями, а так же переписка таких дипломатических представительств между собой. В международной практике сложились определенные виды документов дипломатической переписки, различающиеся по содержанию и техническому оформлению.

Самыми распространенными среди них являются:

1. личные ноты;

2. вербальные ноты;

3. памятные записки;

4. меморандумы;

5. частные письма полуофициального характера.

Стиль служебной переписки всегда изменяется в зависимости от языка и традиций различных стран, однако он тем не менее подчиняется некоторым общим правилам, определяемым международной практикой и условностями. Протокол официальной переписки, целью которого является оказать адресатам корреспонденции знаки уважения, на которые они имеют право, при соблюдении в то же время соотношения рангов между отправителем и адресатом, строится таким образом, чтобы отношения между государствами и их представителями основывались на равенстве, уважении и взаимной корректности. Некоторые из приведенных документов обрамлены так называемыми формулами вежливости, комплиментами. В других документах таких формул нет.
Протокольные формулы вежливости применяются в личных и вербальных нотах, памятных записках, направляемых с курьерами (форма документа, которая используется довольно редко).

 Личная нота

Личная нота направляется по вопросам важного и принципиального значения или содержит информацию о каком-либо крупном событии. Нота составляется в первом лице от имени подписывающего ноту и начинается с обращения. Наиболее распространенной формой является: "Уважаемый господин Министр", "Уважаемый господин Посол". Это обращение призвано благожелательно настроить получателя в отношении содержания текста. Далее идет смысловая часть документа. Заканчивается нота комплиментом (формула вежливости), в котором автор "свидетельствует свое уважение".
Тональность личных нот может быть более или менее теплой. Если нота начинается словами: "Господин Министр", "Господин Посол" и заканчивается "С уважением" (без "искреннего" или "глубокого"), то очевидно намерение автора придать ноте сдержанный характер.
Характер комплимента должен учитывать принцип взаимности, особенно в случае направления ответной ноты. Форма обращения зависит также от конкретного случая и местной практики.
Если временный поверенный в делах - советник в ранге посланника, то обращение к нему должно быть следующим: "Господин Министр". В зависимости от местной практики в порядке взаимности слово "господин" можно писать полностью.

 Вербальная нота

Вербальная нота - наиболее распространенный в настоящее время документ. Министерства иностранных дел и посольства ведут дипломатическую переписку в основном путем направления вербальных нот. perepiska.jpgВербальные ноты используются для рассмотрения и решения широкого круга вопросов. В них излагаются политические, экономические, научно-технические и другие проблемы как двустороннего, так и многостороннего характера. Нотами также запрашиваются визы, сообщается об автодорожных происшествиях с участием сотрудников посольств, доводится до посольств информация представительского характера (об организации поездок дипломатического корпуса по стране, о приглашении дипломатов на мероприятия по случаю национального праздника страны, об экскурсиях на промышленные предприятия и в научные учреждения) и т.д.

Вербальные ноты начинаются и заканчиваются комплиментом. Нота начинается с полного наименования отправителя и получателя: "Министерство иностранных дел Российской Федерации свидетельствует свое уважение Посольству Республики .. и имеет честь сообщить..."

Заключительный комплимент содержит сокращенное название: "Министерство пользуется случаем, чтобы возобновить Посольству уверения в своем самом высоком уважении".

Иногда слова "пользуется случаем" в комплименте опускаются, например когда в ноте сообщается об автодорожном происшествии с участием дипломата, в результате которого имеются человеческие жертвы. Очевидно, что слова "пользуется случаем" в данном контексте неуместны, и комплимент может иметь следующую форму: "Министерство возобновляет Посольству уверения в своем весьма высоком уважении".

Если вербальная нота Министерства является ответом на ноту посольства, то в этом случае нота будет начинаться следующим образом: "Министерство иностранных дел Российской Федерации свидетельствует свое уважение Посольству Франции и в связи с нотой Посольства № от (число, месяц, год) имеет честь сообщить следующее..." Комплимент в нотах может быть опущен, но это делается лишь в том случае, если нота содержит протест в связи с действиями представителей посольства или государства (попыткой заниматься незаконной деятельностью, грубым нарушением норм поведения). Ясно, что в таком случае комплимент ослабил бы протест и, следовательно, исказил бы характер ноты.

Не употребляется комплимент в вербальных нотах, содержащих сообщение об объявлении траура в стране, или в нотах с выражением соболезнования, а также исходя из принципа взаимности в тех случаях, когда ведомство иностранных дел той или иной страны не использует комплименты в своей дипломатической переписке.

Диапазон протокольных формул вежливости весьма широк. Это позволяет смягчить более строгий тон или придать ему большую теплоту. Однако при этом всегда следует помнить: ничто не ценится так дорого и не стоит так дешево, как вежливость. Резкие выражения, риторические обороты речи, туманные намеки, восклицательные знаки, сокращения в виде "и т.д. и т.п." в нотной переписке недопустимы. Работая над текстом ноты, содержащей, например, протест, нелишне помнить о том, что она может быть не принята, а это, в свою очередь, может привести к конфликтной ситуации с далеко идущими последствиями.
Текст вербальных нот составляется в третьем лице.

Как личные, так и вербальные ноты печатаются на гербовой бумаге высшего качества.

attach_1.jpgВ международной практике в настоящее время все реже встречаются вербальные ноты, подписанные или завизированные главой дипломатического представительства. Практически не существует различия между вербальными нотами с подписью (визой) и теми, которые имеют лишь печать посольства.

Вербальная нота имеет исходящий номер, шифр и дату отправления, например № 14/1 ДЕ или 27/ДГП. Никаких дополнительных индексов не ставится. В случае необходимости это делается на копии, остающейся в деле. Нота скрепляется мастичной гербовой печатью Министерства иностранных дел или посольства. Печать проставляется в конце текста ноты, там, где напечатана дата отправления. Необходимо следить за тем, чтобы изображенный на печати герб имел правильное положение.


В дипломатической переписке имеются документы, которые не требуют комплиментарного оформления. К ним относятся памятные записки, меморандумы.

 Памятная записка

Встречаются два вида памятных записок: памятные записки, переданные лично, и памятные записки, направленные с курьером. Памятная записка обычно вручается лично с целью усилить значение или подчеркнуть важность сделанного во время беседы устного заявления или просьбы, облегчить дальнейшее продвижение дела, предупредить возможность неправильного толкования или понимания беседы или устного заявления. Текст памятной записки составляется в безличной форме с употреблением выражений: "возбуждается просьба", "приходится констатировать", "сообщается".

Памятные записки печатаются на простой бумаге без герба. Адрес и исходящий номер не ставятся; проставляются лишь место и дата отправления. Над текстом записки печатается надпись: "Памятная записка".

Памятные записки, направленные с курьерами, в настоящее время встречаются довольно редко. По форме они почти не отличаются от вербальной ноты: составляются в третьем лице, содержат обращение и комплимент, печатаются на нотном бланке, имеют номер, место отправки и дату. В отличие от вербальной ноты, на таких записках не ставится печать и не указывается адрес. Сверху имеется надпись: "Памятная записка". Памятные записки направляются или по просьбе лица, с которым состоялась беседа, или как напоминание о том или ином вопросе.

Меморандум представляет собой документ, в котором рассматривается фактическая сторона того или иного вопроса, содержится анализ его отдельных аспектов, излагается аргументация в защиту своей позиции, содержится полемика с доводами другой стороны. Меморандум может быть либо приложением к личной или вербальной ноте, либо самостоятельным документом, передаваемым лично или пересылаемым с курьером. Приложение меморандума к ноте
позволяет сократить текст самой ноты и вместе с тем дает известные преимущества в характере изложения вопроса, являющегося предметом переписки.

Меморандум как приложение к личной ноте печатается на нотной бумаге без герба; номер, печать, место (город) и дата отправления не ставятся. Меморандум, вручаемый лично, печатается на нотном бланке, обращения и комплимента не имеет. Печать и номер на нем не ставятся, однако указываются место и дата отправления.

 Частное письмо полуофициального характера

Частное письмо полуофициального характера посылается знакомым официальным лицам в случаях, когда требуется какое-либо содействие в решении вопросов, являющихся предметом официальной переписки или переговоров, с целью подчеркнуть заинтересованность автора в данном деле или ускорить решение какого-либо вопроса путем использования влияния лица, которому направляется письмо.

Частные письма пишутся на обычной бумаге (в пол-листа), иногда на бланке с напечатанными типографским способом в левом верхнем углу именем и фамилией или официальным титулом отправителя. Обратная сторона листа не используется.

 

arrow.png Предыдущая страница    Следующая страница arrow.png